Alex | οιδαμεν γαρ οτι ο νομος πνευματικος εστιν εγω δε σαρκινοσ ειμι πεπραμενος υπο την αμαρτιαν
|
ASV | For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin.
|
BE | For we are conscious that the law is of the spirit; but I am of the flesh, given into the power of sin.
|
Byz | οιδαμεν γαρ οτι ο νομος πνευματικος εστιν εγω δε σαρκικοσ ειμι πεπραμενος υπο την αμαρτιαν
|
Darby | For we know that the law is spiritual: but *I* am fleshly, sold under sin.
|
ELB05 | Denn wir wissen, daß das Gesetz geistlich ist, ich aber bin fleischlich, unter die Sünde verkauft;
|
LSG | Nous savons, en effet, que la loi est spirituelle; mais moi, je suis charnel, vendu au péché.
|
Pesh | ܝܕܥܝܢܢ ܓܝܪ ܕܢܡܘܤܐ ܕܪܘܚ ܗܘ ܐܢܐ ܕܝܢ ܕܒܤܪ ܐܢܐ ܘܡܙܒܢ ܐܢܐ ܠܚܛܝܬܐ ܀
|
Sch | Denn wir wissen, daß das Gesetz geistlich ist; ich aber bin fleischlich, unter die Sünde verkauft.
|
Web | For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin.
|
Weym | For we know that the Law is a spiritual thing; but I am unspiritual--the slave, bought and sold, of sin.
|